Start
News
Kontakt
Impressum
Anmelden
Wörterbuch
FAQ
Feedback
Informationen
Ratgeber
Manuskripte
Prüfungen
Referate
Rhetorik
Schreibhemmungen
Powered by:
ITTH GmbH & Co. KG
Diese Übersetzung wurde heute schon bearbeitet. Es wurde die letzte Änderung ausgewählt.
Hier können Sie neue Übersetzungen eintragen oder bestehende Übersetzungen korrigieren. Die Änderungen werden einmal täglich in die Übersetzungsdatenbank übernommen. Als angemeldeter Benutzer werden bei Wunsch die Daten der Änderungen mitgespeichert und als Editoren hier mit angegeben.
Änderung im Wörterbuch: German - English
German
aber aber, Herr Kritiker ! Ich kann natfcrlich niemand zu Inhalten' zwgnien allerdings ze4hlt hier die e4udfere Form ffcr mich am allerwenigsten (soll einem halt nicht gleich die Augen ausm Kopf hauen oder so), ansonsten gibts den blog ja nur wegen der Inhalte!Um nicht midfverstanden zu werden:Niemand mf6chte hier gerne im eigenen (PantaniHuldigungs)Saft vor sich hin schmoren! Kritische inhaltliche Kommentare sind herzlich willkommen! Und solangs nicht beleidigend wird uns mangelts ja auch nicht an Zynismus
English
aber aber, Herr Kritiker ! Ich kann natfcrlich niemand zu Inhalten' zwgnien allerdings ze4hlt hier die e4udfere Form ffcr mich am allerwenigsten (soll einem halt nicht gleich die Augen ausm Kopf hauen oder so), ansonsten gibts den blog ja nur wegen der Inhalte!Um nicht midfverstanden zu werden:Niemand mf6chte hier gerne im eigenen (PantaniHuldigungs)Saft vor sich hin schmoren! Kritische inhaltliche Kommentare sind herzlich willkommen! Und solangs nicht beleidigend wird uns mangelts ja auch nicht an Zynismus
Als Neueintrag speichern
Sie sind leider nicht angemeldet. Sie können Wortbeiträge gerne anonym eintragen oder Sie melden sich zuerst an:
Anmeldung »
Historie für diese Übersetzung
Original
Änderung
Aktionen
Gnade {f}; Mitleid {n}
-
mercy
»
aber aber, Herr Kritiker ! Ich kann natfcrlich niemand zu Inhalten' zwgnien allerdings ze4hlt hier die e4udfere Form ffcr mich am allerwenigsten (soll einem halt nicht gleich die Augen ausm Kopf hauen oder so), ansonsten gibts den blog ja nur wegen der Inhalte!Um nicht midfverstanden zu werden:Niemand mf6chte hier gerne im eigenen (PantaniHuldigungs)Saft vor sich hin schmoren! Kritische inhaltliche Kommentare sind herzlich willkommen! Und solangs nicht beleidigend wird uns mangelts ja auch nicht an Zynismus
-
aber aber, Herr Kritiker ! Ich kann natfcrlich niemand zu Inhalten' zwgnien allerdings ze4hlt hier die e4udfere Form ffcr mich am allerwenigsten (soll einem halt nicht gleich die Augen ausm Kopf hauen oder so), ansonsten gibts den blog ja nur wegen der Inhalte!Um nicht midfverstanden zu werden:Niemand mf6chte hier gerne im eigenen (PantaniHuldigungs)Saft vor sich hin schmoren! Kritische inhaltliche Kommentare sind herzlich willkommen! Und solangs nicht beleidigend wird uns mangelts ja auch nicht an Zynismus
Geändert von: - Anonym - am: 04.05.2013
Hilfe zu den Übersetzungen
Grundsätzlich sind alle Beiträge zu neuen Übersetzungen sehr willkommen, allerdings gibt es noch erweiterte Angaben, die die Qualität eines Beitrages steigern können. Anbei einige Beispiele mit Erklärungen.
Deutsch
der Frieden {m}
-
Übersetzung
peace
Das Geschlecht wurde angegeben: {m} maskulinum, weitere mögliche Angaben: {f} femininum, {n} neutrum, {pl} plural
Ein Artikel wurde dem deutschen Wort vorangestellt.
Copyright © ITTH GmbH & Co. KG,
Impressum
Alternative Angebote:
Checklisten
Hochschulen
Lexikon
Archo
Rezensionen
Publikationen
Textarchiv
Register
Erweiterte Suche